作者:柯林.懷特、勞莉.布克
原文作者:Colin White、Laurie Boucke
繪者:Stella So
譯者:郭書瑄
出版社:大家出版社
出版日期:2010年08月06日
【閱讀感想】
這是本讓人大開眼界的書,在閱讀的時候總會忍不住一直笑出來,看到某些片段也讓人不禁搖頭,質疑這真的是現實世界裡的荷蘭嗎?等到我看完了,原本存在我心目中的荷蘭也跟著幻滅了,取而代之的是對這個民族與國家深刻的文化印象。
以風車、木鞋、鬱金香著稱的荷蘭,在光鮮動人的表面下,所隱藏的民族性可說是複雜與矛盾兼具的綜合體。如果真的實際住到了這個國家,首先就要挑戰自己的耐力指數,像坐火車有長條聯票和晶片卡可供選擇(前者的使用方式看得人眼花瞭亂)、馬桶沖洗方式竟然有長達數十種不同沖水方式、遇黃燈不停車(因為可能造成車禍)、居住房間陝小,上下樓梯可能被堆放的雜物或是腳踏車給刮傷,更別提連罪犯在坐牢期間都享有領取薪水的待遇,可以買電視、咖啡機之類的器具來供自己享受,如果罪犯真的很忙,還能夠雇用替身來坐牢……種種乍看之下不可思議的事,一一以文字記載於書中,讓我想到有些國家和她一比,簡直是小巫見大巫。
德國的垃圾回收制度搬來這個國家,可能會讓遍地黃金的方式改善,也能處理回收效果不彰的事實(只是小小的妄想,不過兩國的國情大不相同,可能會引發荷蘭境內人民的劇烈反彈也說不定);日本被人默認為色禽工業的龍頭,不過和荷蘭一比,感覺就遜色不少,因為沒有國家政府會因為病患要求忄生行為,就指派特定行業人士為他們進行特有服務,當然更別提在電視上播放輕度色禽意味的電視(不過說到這點,我們的電視節目也常常出現漏網之魚)、台灣之前的八掌溪事件被民眾罵翻了天,到了荷蘭,一位小男孩因為手指不慎插入了堤防上的小洞,最後在幾天來往過客的圍觀後,被堤防修補者用斧頭硬生生地砍斷了手指,美其名是保護了提防,但實際上小男孩身體的一部分成為「牆上的另一塊牆」(果然國情不同,對待生命的看法也是極度不同)。
作者用半諷剌半好笑的敘事風格,帶領讀者踏上真實的荷蘭,體會在這個國度裡所發生令人感到匪夷所思的事,可以將《荷蘭不唬爛》當作是個笑話或是不同文化的借鏡,當然我更慶幸的是鄭成功有打贏荷蘭人,不然真的要過著荷蘭人式的生活,我可能會受不了而逃到外國去尋找庇護。
P.S.
1.感謝大家出版給予試讀的機會。